- 節
- = 节 I, II* * *(节 сокр. вм. 節)jiéI сущ./счётное слово1) коленце (бамбука); колено (трубы); секция, звено; членик, сегмент; отрезок; обрубок (дерева), сук (также счётное слово)夕則燃松節讀書 по вечерам учиться, зажигая сосновые сучья兩節火車 а) два железнодорожных состава; б) состав из двух звеньев分為五節 делить(ся) на пять частей (секций)2) узел, стык; сочленение, сустав; утолщение (напр. столба); капитель (колонны); уплотнение, нарост (напр. на дереве)山節藻梲 капители с резьбой в виде гор и перекладины с резным узором в виде водорослей骨頭節 сочленение, сустав3) раздел, отрывок; выдержка (напр. из документа); параграф, абзац; куплет (также счётное слово)第三章第八節 гл. III. § 8上了兩節課 посетить два урока第二節課後 после второго урока4) акт, деяние, дело; вопрос; событие; происшествие (также счётное слово)他對看病一節, 怎麼表示? а что он сказал относительно врачебного осмотра?不拘小節 не связывать себя мелочами; |臨大節 перед лицом больших событий5) отрезок времени; сезон (года); момент, время年節 сезон (время) года四時二十四節 четыре времени года и двадцать четыре (сельскохозяйственных) сезона6) праздник; праздничный節箭一定還給你 обязательно верну тебе до праздников中秋節 праздник середины осени7) церемониал, ритуал; протокол; этикет禮節 этикет; церемониал興秩節 поднять на высоту порядок (рангов) и этикет8) муз. такт; метр; ритм拍節 отбивать такт9) мера, дозволенная норма, стандарт; установление, порядок; правило; разряд, ранжир不踰節 не преступать дозволенного大禮與天地同節 большой этикет (культурность) - дело того же разряда, что небо и земля10) умеренность, воздержание; душевная чистота, целомудрие; верность, честь (особенно: женская)飲食有節 быть воздержанным в питье и еде可恨他變節降(xiáng)敵 отвратительно, что он изменил своей чести и сдался противнику她守了三年節 она три года блюдёт верность памяти покойного мужа11) стар. верительная бирка; жезл посла (полководца)受節 получить (от главы государства) жезл посла, быть возведённым в ранг посла (полководца)12) цзе, плетёная трещотка для подчёркивания такта в музыке13) мор. узел (единица измерения скорости хода судна)IIгл. А1) ограничивать, обуздывать, сдерживать; умерять; держать в норме; воздерживаться от...必節嗜慾 необходимо сдерживать свои желания и страсти節酒 воздерживаться от вина2) экономно расходовать, экономить; быть воздержанным (скромным) в (чём-л.)節煤 экономить уголь節點食救救災 сэкономить немного пищи в помощь голодающим3) сокращать (напр. текст), давать в сокращении (выдержках); урезывать; опускать刪節 сократить (текст), опустить (абзац)гл. Б1) подходить, годиться; быть пригодным (соответствующим)節乎性 соответствовать природе (характеру)2) приходиться в назначенное время, идти в свой сезон風雨節, 寒暑時 ветер и дождь, холод и жара — все приходит в своё время3) выситься, вздыматься; высокий節彼南山 высоко вздымаются те южные горыIII собств. и усл.1) цзе (60-я гексаграмма «Ицзина», «Ограничение»)2) Цзе (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.